Svenska översättare
Forum > Harry Potter > Svenska översättare
Användare | Inlägg |
---|---|
Minidjuret
Elev ![]() |
Hahah, de skrev Dumb-ledore i min flammande bägaren en gång xD
5 sep, 2011 09:26 |
Nymphadora Tonks!
Elev ![]() |
Har också sett felet där dom byter ut Dumbledore mot Voldemort. Blev helsnurrig när jag läste det och fick läsa om sidan minst hundra gånger!
![]() 5 sep, 2011 15:28 |
Humlesnurr
Elev ![]() |
Jag märkte bara några enstaka stavfel när jag läste om dem i somras xD
ϟ Ego sum Lady MagicFlight159 ϟ 5 sep, 2011 22:34 |
Freja
Elev ![]() |
Min pappa känner hon som har översatt böckerna!
Everything is Dramione and nothing hurts. 23 nov, 2011 11:09 |
Anapneo
Elev ![]() |
23 nov, 2011 15:50 |
Borttagen
![]() |
Skrivet av LilyLunaPotter: HAHAHAHAHAH, det står Mathilda Bagshot med.:c Tror att alla stöter på "Mathilda Bagshot" i De vises sten, det är (hade jag för mig) Joanne's misstag? ![]() 23 nov, 2011 17:19 |
LauraTree
Elev ![]() |
Nej, jag tror det är översättningen som är fel, man kanske ville ha ett svenskare namn och så andrade hon sig senare...?
23 nov, 2011 17:26 |
hyperion
Elev ![]() |
Är rätt säker på att det stod Bathilda i PS, läste den för några veckor sen bara... eller ja SS (har de amerikanska, men de ändrar ju inte sånt... Står t.om. att det är Sirius motorcykel vilket de har ändrat i de brittiska hahha).
![]() ![]() 23 nov, 2011 19:04 |
Hannie Lovegood
Elev ![]() |
Jag tror inte att det är några större fel i min bok.
23 nov, 2011 20:02 |
LoonyMe
Elev ![]() |
Något som jag har stört mig på är att i första boken (kanske tvåan också) står det trollspö om det är en kvinnas trollstav, men sen i de senare böckerna börjar det stå trollstav för både tjejer och killar
![]() ![]() 25 nov, 2011 12:08 |
Du får inte svara på den här tråden.